Il dito cauto pressa sulla pella liscia
circondato da nei minacciosi.
Il coltello fende trasversalmente
due dischi agli opposti limiti.
Poi, longitudinale, incidendo dritto
a congiungere destra e sinistra.
svela una granulosa spugna color pastello.
Scuoiata e nuda,
ignota fragranza, cosa nascondi ancora?
Altre insidie e difese,
seduzioni ed inganni.
Il primo morso è soffice
per rispetto della tua svelata fragilità.
Il secondo si imbatte in durezze
inaspettate, nuovi ironici coaguli.
Sputarli, ingoiarli, triturarli,
un rinnovato dilemma poni.
L’impasto si fa gradevole infine,
è stata dolce
la tua irta, aspra
carezza.

 

The cautious finger presses on the smooth skin
surrounded by threatening spots.
The knife cleaves vertically 
two disks on the opposite sides.
Then, longitudinal, carving straight 
to connect right and left,
it unveils a grainy sponge of pastel colours.
Skinned and naked,
unknown fragrance, what are you hiding still?
More tricks and defences,
seductions and deceits.
The first bite is soft
in respect of your disclosed fragility.
The second finds unexpected
hardnesses, new ironic clots.
To spit, to swallow, to grind,
a renewed dilemma you pose.
The jumble gets pleasant in the end,
sweet has been
your bristly, harsh
touch.

Salvatore Minissale