odio il rumore delle tastiere in ufficio
le nuvole perdono velocemente quota
sopra queste montagne di metallo,
gli scarti del nostro nulla quotidiano
sulle navi qui di fronte
potrei imbarcarmi e sbucare dall’altro lato del mondo
come facevano i nostri bisnonni
stati artificiali poltrone ergonomiche
dov’è il verde senza il quale non respireremmo?
rallentare, osservare
la poesia non ci salverà da noi stessi,
i nostri bisogni indotti da culi su mura giornaliere
I loathe the noise of keyboards in the office
clouds lose altitude
on top of bunches of metals,
the scrap of our daily nothingness
on those ships
I could board and get to the other side of the planet
like our great-grandfathers did
artificial states ergonomic seats
where is the green we wouldn’t be able to breath without?
slow down, observe
poetry won’t save us from ourselves
our needs induced by asses on everyday walls
Salvatore Minissale